<div dir="ltr"><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)">Dear Euromix members,</font><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)"><br></font></div><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)">I hope this mail finds you well.</font></div><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)"><br></font></div><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)">A quick message to share with you an article that I have co-authored with F. Fogel (expert of irregular migrant families in France). </font></div><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)">The article - whose title is </font><span style="font-family:verdana,sans-serif"><b>'</b></span><span style="font-family:verdana,sans-serif;color:rgb(0,0,0)"><b>Vie privée et familiale' en temps de pandémie. Continuités et ruptures d’une politique discriminatoire : le cas de la France</b>" - </span><span style="font-family:verdana,sans-serif">is out in the last number to the </span><i style="font-family:verdana,sans-serif">REMI, Revue européenne des migrations internationales. </i></div><div><span style="font-family:verdana,sans-serif">Here, you have a link to read it for free (the link works until October, 19th) : </span><a href="https://www.cairn.info/tap-hm48s56aaufo1" style="text-align:center;font-family:verdana,sans-serif">https://www.cairn.info/tap-hm48s56aaufo1</a></div><div><span style="font-family:verdana,sans-serif">I add the abstracts in English and in French at the end of this message.</span><u style="font-family:verdana,sans-serif"><br></u></div><div><span style="font-family:verdana,sans-serif"><br></span></div><div><span style="font-family:verdana,sans-serif">I hope it can be of interest for some of you.</span></div><div><br></div><div><font face="verdana, sans-serif">All the best,</font></div><div><font face="verdana, sans-serif"><br></font></div><div><font face="verdana, sans-serif">Laura ODASSO</font></div><div style="color:rgb(0,0,0);font-size:16px;font-family:arial,helvetica,sans-serif"><span style="font-size:10pt"><em><span style="font-family:georgia,serif"><br></span></em></span></div><div><br></div><div><font face="verdana, sans-serif"><u><b>Abstracts</b></u></font></div><div><font face="verdana, sans-serif"><u><br></u></font></div><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)"><u>In English</u></font></div><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)"><span style="color:rgb(50,50,50)">This article examines the impact of the measures to contain COVID-19 on the right to family life in France. The shutdown of prefectural reception facilities, the freezing of visas for family reunification and the closure of international borders leave families at a dead end. Some people already in the country are seeing the hope of regularisation fade away, while others waiting for reunification are seeing the time of their separation getting longer. While several complex government measures have followed one another, the recourse to exceptional legal practices (i.e.: summary proceedings) has become common, some collective mobilisations have emerged. The analysis of the administrative immobilisation and of these mobilisations reveals an amplification of the inequalities in accessing the law and of the visibility of certain categories. These dynamics reflect the ongoing deterioration of the rights of foreigners prior to the health crisis.</span><br></font></div><div><span style="color:rgb(50,50,50);background-color:rgb(255,255,255)"><font face="verdana, sans-serif"><br></font></span></div><div><font color="#323232" face="verdana, sans-serif"><span style="caret-color: rgb(50, 50, 50);"><u>In French:</u></span></font></div><div><font face="verdana, sans-serif" style="background-color:rgb(255,255,255)"><span style="color:rgb(50,50,50)">Cet article interroge l’impact des mesures de lutte contre la COVID-19 sur le droit à la vie familiale en France. Fermeture de l’accueil préfectoral, gel de la délivrance des visas pour regroupement familial et clôture des frontières internationales laissent des familles dans l’impasse. Des personnes sur le territoire voient s’éloigner l’espoir d’une régularisation, d’autres en attente de réunification voient se dilater le temps de leur séparation. Des mesures gouvernementales complexes se sont succédé, le recours aux pratiques légales exceptionnelles (référé) est devenu courant, et des mobilisations collectives diverses se sont développées. L’analyse de l’</span><em class="gmail-marquage gmail-italique" style="box-sizing:border-box;color:rgb(50,50,50)">immobilisation</em><span style="color:rgb(50,50,50)"><span class="gmail-Apple-converted-space"> </span>administrative et de ces<span class="gmail-Apple-converted-space"> </span></span><em class="gmail-marquage gmail-italique" style="box-sizing:border-box;color:rgb(50,50,50)">mobilisations<span class="gmail-Apple-converted-space"> </span></em><span style="color:rgb(50,50,50)">révèle une amplification des inégalités dans l’accès au droit et de la visibilisation de certaines catégories. Ces dynamiques s’inscrivent dans la continuité d’une dégradation du droit des étrangers, antérieure à la crise sanitaire.</span></font><font color="#323232" face="Alegreya, Times New Roman, Times, Georgia, serif"><span style="font-size:20px;background-color:rgb(250,250,250)"><br></span></font></div><div><br></div><div><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><br><div>------------------------------------<br>"Il viaggio non finisce mai. Bisogna vedere quel che non si è visto, vedere di nuovo quel che si è già visto, vedere in primavera quel che si è visto in estate, vedere di giorno quel che si è visto di notte" (Saramago)<br></div></div></div></div></div>